1 23.5.1
3 1.4.1
4 23.6
5 so. vuodattamisessa; äänneasusta 1.1 b
6 23.5.2
7 1.1 b; ks. tekstin 5 viitettä 32
8 = itsekunkin luo, nyk. jokaiselle; ks. 20.1.3 c ja 31.2
10 = papereihin ~ papereille 30.1.2
11 = pergamentteihin ~ pergamenteille 30.1.2; pärmä = pergamentti
12 'kirjeiden (kanssa)' = kirjeillä 31.2
13 1.4.2
14 20.3
15 20.2
16 'lyhyesti sanottuna' 30.3.1 Muist. 2
17 = tulla pimitetyksi, 'hämärtyä, unohtua' 19.2
20 20.1.2
21 18.4
22 = viime aikoina, hiljattain 30.5.4
23 9.1 Muist.1
24 = ensi(mmäise)ksi 20.1.1
25 13.2.2.1
26 23.4.3
27 /tulkittaa/ 'kääntää' ("tulla käännetyksi") 19.2
28 ajanrahtu = hetki, tuokio, silmänräpäys
29 25.2.2
30 30.1.5
31 = kolme vuotta sitten 20.2 s.v. ennen
33 'erinomaisen, erikoisen hienon' (vrt. ruots. utvald)
34 Ks. tekstin 12 viitettä 43
35 Ks. tekstin 12 viitteitä 44 ja 46. Pietari Brahe lähetti jo 1637 Ruotsin (holhooja)hallitukselle akatemian perustamista koskevan ehdotuksen, joka vähitellen johti perustamiskirjan allekirjoittamiseen 26.3.1640.
36 Teidän Armonne on Jöns Kurki, Laukon ym. kartanoiden herra, Turun hovioikeuden presidentti, Ruotsin valtaneuvos ym. Laur. Petri on omistanut teoksensa Jöns Kurjelle ja tämän perheelle sekä kahdelle muulle suosijalleen (' Minun woimaliset ia cunnialiset holhojani')
38 'jKr ~ Herran vuonna', lat. [Christi] natalis ~ nati anno
40 Turun Akatemian yhteyteen saatiin kirjapaino 1642, ja ensimmäinen kirjanpainaja (kirjain pränttääjä) oli ruotsalainen Uplannista kotoisin oleva Pietari Wald.
42 so. tavallisille ihmisille, jotka eivät pysty hankkimaan eivätkä lukemaan vieraskielisiä kirjoja
43 so. kuvauksia kunniallisista teoista, kunniallisesta elämästä ja käytöksestä; kunniallinen = siveä, säädyllinen, nuhteeton
44 'omasta puolestaan, omin päin' 17.3