TEKSTI 29. B
1 Ablatiiviagentti 34.4
3 20.2
4 Ed. säkeessä olevan Catehuden-sanan määrite
7 /surma'aisi/ < *surmaðaisi (vrt. palajaa, palajaisi ym. 9.1)
9 Herodin-sanan määrite, so. pahan Herodeksen hallintoalueella
10 13.4
13 1.1 b
14 so. hullun Herodeksen luo ~ haltuun
15 20.3
16 'julistakoon syyttömäksi' (oik. 'puolustakoon'). Vrt. vanh. r. värja (= nyk. värja, försvara), jolla on lakikielessä merkitykset 'puolustaa, vapauttaa' ja 'puhdistaa, julistaa syyttömäksi'.
19 pro näkevänsä, nähdäkseen, nähtäväkseen. Ks. 37.2.2.1
21 = katseltavakseen, nähdäkseen
22 'lopulta' (oik. 'viimeisenä') 14.3
23 so. antaa tuoda esiin, tuo paikalle
24 'irvihampaat, pilkkakirveet'
25 Verbin pukea vastineena on VKS:ssa yleisesti puettaa; vrt. 18.4 Muist. 2.
27 = kahden vihamiehen välillä (vrt. Luuk. 23:12)
29 so. silloin kettu on koiran sukulainen (~ veli)
30 'hengenheimolainen, omainen'