1 sääntö = säädös, säännös, käsky (r. stadga)
2 vaivainen = köyhä(inhoitolainen); rampa
3 Ruotsin allmosa on lainautunut jo keskiajan kirkkosuomeen ja mukautunut suomen isA-, ise-vartaloisiin nomineihin: almu(i)sa. Takaperoisjohdon avulla saatu almu esiintyy Rapolan (1965) mukaan ensi kerran vuoden 1642 Raamatussa.
4 'maankiertäjien, kulkurien'
5 paha(n)elkinen = ilkeä, pahantapainen; elkivallaisuus = ilkeys, holtittomuus
6 Inkongruenssi saattaa selittyä kontaminaatiosta: sulaa elkivallaisuutta + sulasta elkivallaisuudesta = sulaa elkivallaisuudesta
7 'heiveröisyyden, vammaisuuden'
8 /kerjäämään/
9 'ryhtyvät'
10 33.2
11 Ks. tekstin 11 viitettä 39
12 so. tänä päivänä ~ tällä päivämäärällä annetun ~ julkaistun
13 'viilaus-'
14 so. miehiä tai naisia (vrt. miehenpuoli, vaimonpuoli)
15 'harrastavan, harjoittavan'
16 Ks. tekstin 11 viitettä 8
17 1.3
18 so. siten, että saavat työstään ruokapalkkaa, maksavat työllään ruokansa
19 9.2
20 'puutteen-, hädänalaisten' 19.5.2
21 ylöspitäminen = elatus, ylläpito; ylöspitää = elättää
22 asettaa = määrätä, säätää
23 sisäl(le)tulo(t) = tulo(t), varat
24 'riittää' (nyk. murt. = täyttyä)
25 Ks. tekstin 13. B viitettä 2
26 'suuremmaksi ~ tuntuvammaksi lisäämiseksi'; asusta enän(n)ös 11.2 ja 11.5
27 /säätä/ 13.2.2.1
28 Ks. tekstin 12 viitettä 27
29 so. Kaarle X
30 'uusituissa, uudistetuissa' ("kerratuissa"); äänneasusta 9.1
31 17.5
32 'sopimattomuuksien, väärinkäytösten' (r. oordning). Saman ruots. termin vastineena esiintyy toisaalla siivottomuus.
33 'poistamisista'
34 23.5.2
35 Tässä viitataan tekstiin 22 (päivätty 30.8.1664) ja sen uusiin versioihin
36 'huolenpitonsa'
37 19.3.1.1
38 tila = tilaisuus, mahdollisuus (r. tillfälle); asema, elinehdot (r. villkor)
39 Ortografian mukaan kyseessä olisi illatiivimäärite: kaikkeen ylönpaltiseen kulutokseen säästävät. Lähdetekstissä ilmaus on objektina (all överflödig omkostnad besparar), ja akkusatiiviobjekti luontuu suomennokseenkin paremmin: kaiken ylönpaltisen kulutoksen säästävät, so. säästävät kaikissa liiallisissa kustannuksissa, välttävät kaikkia ylimääräisiä menoja.
40 'sen sijaan' 20.2 s.v. sijassa
41 lat. 'hurskaisiin (käyttö)tarkoituksiin'
42 'hyvin, melko'
43 Ks. tekstin 10 viitettä 61
44 Melko yleinen e:llinen asu kristel(l)inen voisi olla ruotsin vaikutusta: vanh. kristelig, nyk. kristlig. Ks. 13.1.1 Muist.
45 2.2 Muist.
46 so. meidän on pakko ~ aiheellista, olemme katsoneet aiheelliseksi
47 so. kun heidät kuulutetaan avioliittoon ensimmäisen kerran
48 Vrt. tekstin 18. A viitettä 101
49 so. lukea kiitosrukouksen
50 velkapää = velvollinen
51 'mahdollisuuksiensa (mukaan)'
52 kotovaivainen (r. husfattig ~ husarm) tarkoittaa köyhää, joka ei kulje kerjuulla. Vrt. huonevaivainen, VKS:n sanakirjan mukaan 'köyhäinavun varassa elävä loinen'.
53 'pieniin'
54 20.3
55 'huolehtia'
56 Predikatiivin sijasta 28.2
57 'nuoriso, nuoret'
58 23.1
59 'lastenkoti'
60 'perustettu'
61 Tulkittava adessiiviksi 30.1.3
62 'huolehdittu', so. lastenkodille on varattu vuotuinen määräraha
63 so. armollisesti lahjoitettu ~ annettu
64 'kestää, sallia, antaa myöten'
65 'siltä varalta, siinä tapauksessa'
67 'köyhäintaloihin', ts. sen ajan kunnalliskoteihin
68 vaimoinpersoona on lähdetekstin sanan kvinnsperson käännösvastine. Passiivilause modernistettuna: siellä [nim. köyhäintaloissa] olevien naisten tulee hoitaa heitä; ks. 34.1 ja 34.4
69 ruokota = hoitaa; ruokko = hoito, elatus
70 Infinitiivi on relatiivilauseen määrite: nijldä Waimoinpersonilda, jotca siellä owat - - nautiten ylöspitämisens, so. jotka siellä ovat ja saavat elatuksensa - -. 2. infinitiivin instruktiivin käytöstä 37.5
71 pro säätyt = säädetyt
72 so. saavat jonkin verran ikävuosia ja voimaa ~ tulevat hiukan vanhemmiksi ja vahvemmiksi; jotain = hiukan, jonkin verran (vrt. r. något)
73 so. ovat saaneet kristinopin opetusta
74 /sijaa/ 'tilaa'
75 'Pohjanmerellä'. Ruotsalaiset käyttävät Nordsjö-nimen sijasta väliin nimitystä Västerhavet (lähdetekstissä Västersjö).
76 'saa'
77 po. Poica
78 'merille, merenkulkuun'
79 /kerjetä/ 'ehditä'
80 = pormestarin ja raadin (lähdetekstissä Borgmästare och Råds)
81 so. muiden asianosaisten (niiden, joita asia koskee)
82 = muistutuksesta, huomautuksesta, so. jos pormestari, raati tai muut asianomaiset kehottavat
83 so. johon kullakin näyttää olevan parhaat taipumukset
84 so. syntyperäisistä, syntyään ruotsalaisista
85 so. voi tulla lisää
86 Määritteenä ilmaukselle pitä - - pitämän wisun peräncatzomisen, ts. täytyy valvoa tarkasti kaikkea tätä; ks. 31.2
87 'maistraatin' (r. magistrat)
88 'tarkan valvonnan'; ks. viitettä 86
89 pitää asetus = noudattaa, seurata asetusta, menetellä asetuksen mukaisesti
90 = luetaan ääneen; ks. 18.4 ja 33.3
91 Ks. tekstin 21 viitettä 126
92 20.2 s.v. ala
93 lat. 'sinetin paikka'